Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

तथान्यैरविविधैर्योचै: कालकल्पैर्दुरासदै:

tathānyair avividhair yocaiḥ kālakalpair durāsadaiḥ

Sañjaya sagte: „Ebenso drängten die Krieger mit anderen Mitteln—vielfältig und mannigfach—durch schnellfüßige Rosse und durch kampferprobte, schwer zu stürmende Schlachtordnungen den Kampf voran, auf eine Weise, der der Feind kaum standzuhalten vermochte.“

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अन्यैःby/with others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अविविधैःby/with various (diverse) kinds
अविविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
योचैःand also; moreover (particle)
योचैः:
TypeIndeclinable
Rootयोचैः
कालकल्पैःby time-like arrangements/contrivances
कालकल्पैः:
Karana
TypeNoun
Rootकालकल्प
FormMasculine, Instrumental, Plural
दुरासदैःby/with (things) difficult to assail/approach
दुरासदैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदुरासद
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, success often depends on coordinated means—speed, formation, and timing—so formidable that they feel ‘time-like’ (kāla-kalpa), reminding the listener that human effort and the inexorable force of Time together shape outcomes.

Sañjaya continues describing the battle scene in Droṇa Parva: combatants employ diverse tactics and swift cavalry/arrangements that are difficult for opponents to penetrate, emphasizing the intensity and near-unstoppable momentum of the engagement.