Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

तेन सम्भाविता नित्यं परवीर्योपजीविना

tena sambhāvitā nityaṃ paravīryopajīvinā

Sañjaya sprach: Stets von ihm geehrt und erhalten—von einem, der lebte, indem er sich auf die Tapferkeit anderer stützte—(verharrten sie in diesem Verhältnis der Abhängigkeit). Die Zeile legt eine ethisch heikle Abhängigkeit offen: Ansehen und Lebensunterhalt, nicht aus eigenem Verdienst gewonnen, sondern durch Bindung an die Stärke eines anderen—ein Muster, das der Krieg immer wieder enthüllt und bestraft.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सम्भाविताhonoured/respected
सम्भाविता:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्भावित (सम् + भावय्)
FormFeminine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
परवीर्योपजीविनाby one who lives on another's prowess
परवीर्योपजीविना:
Karana
TypeAdjective
Rootपरवीर्योपजीविन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the moral risk of living on borrowed power: honor and security gained through dependence on another’s strength can erode autonomy and dharmic integrity, especially in the pressures of war.

Sañjaya continues describing a relationship or situation in which someone is continually honored/maintained by another person characterized as ‘living by others’ valor,’ indicating patronage, dependence, and the social dynamics that shape conduct on the battlefield.