Previous Verse

Shloka 3236

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

सैन्धवस्य वधे यत्तमनुयास्यामि पाण्डवम्‌ | 'राजन्‌! आज दुर्योधनके वशीभूत होकर ये मेरे साथ युद्ध करनेको तैयार खड़े हैं। इन रणदुर्मद किरातोंका अपने बाणोंद्वारा संहार करके मैं सिंधुराजके वधके प्रयत्नमें लगे हुए पाण्डुनन्दन अर्जुनके पास जाऊँगा

saindhavasya vadhe yat tam anuyāsyāmi pāṇḍavam | rājann adya duryodhanake vaśībhūtaḥ kṛtvā ye mama sārdhaṃ yuddhāya sajjāḥ sthitāḥ | etān raṇadurmada-kirātān svabāṇaiḥ saṃhṛtya sindhurājasya vadha-prayatne laghuṃ pāṇḍunandanaṃ arjunaṃ samīpe yāsyāmi ||

Sañjaya sprach: „O König, nun werde ich jenem Pāṇḍava nachsetzen, der auf die Tötung des Saindhava aus ist. Heute stehen diese Kirātas, vom Kampfesrausch ergriffen, bereit, an meiner Seite zu streiten, da sie unter Duryodhanas Einfluss geraten sind. Nachdem ich sie mit meinen Pfeilen vernichtet habe, werde ich zu Arjuna, dem Sohn Pāṇḍus, gehen, der danach trachtet, den König von Sindhu zu töten.“

सैन्धवस्यof the Saindhava (Jayadratha)
सैन्धवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Genitive, Singular
वधेin the killing
वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Locative, Singular
यत्तम्intent/striving (one)
यत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुयास्यामिI will follow/go after
अनुयास्यामि:
Kriya
TypeVerb
Rootया (अनु-या)
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
दुर्योधन (Duryodhana)
अर्जुन (Arjuna)
पाण्डव (Pāṇḍava)
सैन्धव / सिन्धुराज (Saindhava / Sindhurāja—Jayadratha)
किरात (Kirātas)
बाण (arrows)

Educational Q&A

The passage highlights how resolve in war is shaped by allegiance and influence: warriors can be drawn under a leader’s sway, while a hero’s single-pointed vow (Arjuna’s pursuit of Jayadratha) drives the narrative. Ethically, it reflects the epic tension between personal vows, collective duty, and the destructive momentum of battle.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that he will pursue the Pāṇḍava (Arjuna), who is focused on killing the Saindhava (Jayadratha, king of Sindhu). He notes that Kirāta fighters, now aligned with Duryodhana, are ready to fight alongside him; after cutting them down with arrows, he intends to go to Arjuna near the front where Jayadratha’s death is being sought.