Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
स्वलंकृतांस्तदा प्रेष्पानिच्छन् जीवितमात्मन: । “महाराज! जिन दूसरे इन सात सौ हाथियोंको आप देख रहे हैं, जो कवचसे आच्छादित हैं और जिनपर किरात योद्धा चढ़े हुए हैं, ये वे ही हाथी हैं, जिन्हें दिग्विजयके समय अपने प्राण बचानेकी इच्छा रखकर किरातराजने सव्यसाची अर्जुनको भेंट किया था। ये सजे-सजाये हाथी उन दिनों आपके सेवक थे
svalaṅkṛtāṁs tadā preṣyān icchan jīvitam ātmanaḥ |
Sañjaya sprach: „O König, jene siebenhundert Elefanten, die du jetzt siehst — gepanzert und von Kirāta-Kriegern geritten — sind eben dieselben Elefanten, die der Kirāta-König einst Savyasācin Arjuna während des Eroberungszuges schenkte, um sein eigenes Leben zu bewahren. Diese prächtig geschmückten Elefanten standen damals in deinem Dienst.“
संजय उवाच
The verse highlights how political submission and gifts (tribute) function as instruments of survival: a weaker ruler preserves life and realm by acknowledging superior power. Ethically, it shows the tension between self-preservation and autonomy, and how allegiance can shift with changing fortunes in war.
Sañjaya identifies a contingent of armoured elephants with Kirāta riders on the battlefield and reminds Dhṛtarāṣṭra that these elephants were earlier given by the Kirāta king to Arjuna during Arjuna’s digvijaya, when the Kirāta ruler sought to save his life by offering tribute.