कर्णभीमयुद्धम्
Karna–Bhīma Combat Report
गदां चिक्षेप सहसा धर्मपुत्राय मारिष | आर्य! क्षत्रियमर्दन द्रोणने उस कटे हुए धनुषको फेंककर सहसा धर्मपुत्र युधिष्ठिरपर गदा चलायी ।। तामापतन्तीं सहसा गदां दृष्टवा युधिष्ठिर:
sañjaya uvāca | gadāṃ cikṣepa sahasā dharmaputrāya mārīṣa | ārya kṣatriyamardana droṇena us kaṭe hue dhanuṣko pheṅkakara sahasā dharmaputra yudhiṣṭhira-para gadā calāyī || tām āpatantīṃ sahasā gadāṃ dṛṣṭvā yudhiṣṭhiraḥ
Sañjaya sprach: „O Ehrwürdiger! Droṇa schleuderte plötzlich eine Keule (gadā) nach Dharmaputra (Yudhiṣṭhira). O edler Zermalmer der Krieger! Den zerschnittenen Bogen beiseite werfend, sandte Droṇa im selben Augenblick die Keule gegen den rechtschaffenen Yudhiṣṭhira. Als Yudhiṣṭhira die Keule sah, die jäh auf ihn zuflog…“
संजय उवाच
Even the most revered teacher-warrior can be driven by battlefield necessity into direct, forceful action; the scene highlights the tension between dharma (righteousness) and the harsh imperatives of war, where intent, duty, and consequence collide.
Sanjaya reports that Drona, after discarding his severed bow, abruptly hurls a mace at Yudhishthira (Dharmaputra). The verse ends as Yudhishthira sees the mace rushing toward him, setting up his immediate reaction in the next line/verse.