Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

ततो युधिष्छिरो द्रोणं नवत्या नतपर्वणाम्‌ | आजप्ने भरतगश्रेष्ठ: सर्वमर्मसु भारत,भरतनन्दन! तदनन्तर भरतभूषण युधिष्ठिरने झुकी हुई गाँठवाले नब्बे बाणोंसे द्रोणाचार्यके सम्पूर्ण मर्मस्थानोंमें आधात किया

tato yudhiṣṭhiro droṇaṃ navatyā nataparvaṇām | ājaghne bharataśreṣṭhaḥ sarvamarmasu bhārata ||

Sañjaya sprach: Dann traf Yudhiṣṭhira, der Beste der Bhāratas, Droṇācārya mit neunzig Pfeilen mit gebogenen Gelenken und verwundete ihn an all seinen lebenswichtigen Stellen.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
नवत्याwith ninety
नवत्या:
Karana
TypeNoun
Rootनवति
FormFeminine, Instrumental, Singular
नतपर्वणाम्of (arrows) having bent joints/knots
नतपर्वणाम्:
TypeAdjective
Rootनतपर्वन्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
आजघ्नेstruck, smote
आजघ्ने:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठःbest of the Bharatas
भरतश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वमर्मसुin all vital spots
सर्वमर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वमर्म
FormNeuter, Locative, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇa (Droṇācārya)
B
Bharata (lineage/address)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh dharma of war: personal reverence (a student’s respect for his teacher) does not override the kṣatriya obligation to confront an armed adversary on the battlefield; duty is carried out within the rules of combat, even when emotionally painful.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira attacks Droṇa with ninety specially described arrows, striking his vital points—an intense moment in the Drona Parva battle where the Pāṇḍavas press the Kaurava commander.