Next Verse

Shloka 1

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

भी्नआ+ज () अमन षर्डाधिकभशततमोब< ध्याय: द्रोण और उनकी सेनाके साथ पाण्डव-सेनाका स द्ध तथा द्रोणाचार्यके साथ युद्ध करते समय रथ-भंग जानेपर युधिष्ठिरका पलायन ध्ृतराष्ट्र उवाच अर्जुने सैन्धवं प्राप्ते भारद्वाजेन संवृता: । पंचाला: कुरुभि: सार्थ किमकुर्वत संजय,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! जब अर्जुन सिन्धुराज जयद्रथके समीप पहुँच गये, तब द्रोणाचार्यद्वारा रोके हुए पाड्चाल-सैनिकोंने कौरवोंके साथ क्या किया?

dhṛtarāṣṭra uvāca | arjune saindhavaṁ prāpte bhāradvājena saṁvṛtāḥ | pañcālāḥ kurubhiḥ sārthaṁ kim akurvata sañjaya ||

Dhṛtarāṣṭra sprach: „Sañjaya, als Arjuna den König von Sindhu (Jayadratha) erreicht hatte, was taten da die Pāñcālas—vom Sohn Bhāradvājas (Droṇa) in Schach gehalten—gemeinsam mit den Kurus?“

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अर्जुनेwhen/while Arjuna (was ...)
अर्जुने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Locative, Singular
सैन्धवम्the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्तेhaving reached / when (he) had reached
प्राप्ते:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Locative, Singular
भारद्वाजेनby Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजेन:
Karana
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Instrumental, Singular
संवृताःcovered/hemmed in/blocked
संवृताः:
TypeVerb
Rootसम्-वृ
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
पञ्चालाःthe Pāñcālas
पञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुभिःby/with the Kurus
कुरुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together, in company
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
अकुर्वतdid
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
सञ्जयO Sañjaya
सञ्जय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular

ध्ृतराष्ट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
A
Arjuna
J
Jayadratha (Saindhava/Sindhu-king)
D
Droṇa (Bhāradvāja’s son)
P
Pañcālas
K
Kurus (Kauravas)

Educational Q&A

The verse highlights how outcomes in war hinge on coordinated action and restraint: even as a key hero (Arjuna) reaches his target (Jayadratha), the broader dharmic and strategic situation depends on what allied forces (Pañcālas) do when checked by a master commander (Droṇa).

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to report the battlefield developments at the moment Arjuna reaches Jayadratha, specifically inquiring how the Pañcāla troops—being held back by Droṇa—engaged with the Kuru forces.