भीमसेन-द्रोण-संग्रामः
Bhīmasena and Droṇa: Containment, Advance, and Recognition
असौ मध्ये कृत: षड्भिर्धार्तराष्ट्र॑महारथै: । चक्षुविषयसम्प्राप्तो न मे मोक्ष्यति सैन्धव:,यद्यपि धृतराष्ट्रके छः महारथी पुत्रोंने जयद्रथको अपने बीचमें छिपा रखा है, तथापि यदि वह मेरी आँखोंको दीख गया तो मेरे हाथसे जीवित नहीं बच सकेगा
asau madhye kṛtaḥ ṣaḍbhir dhārtarāṣṭra-mahārathaiḥ | cakṣu-viṣaya-samprāpto na me mokṣyati saindhavaḥ ||
Sañjaya sprach: „Auch wenn der Saindhava mitten unter sechs großen Wagenkämpfern aus Dhṛtarāṣṭras Geschlecht aufgestellt ist: Sobald er in den Bereich meines Blickes kommt, wird er meinen Händen nicht lebend entkommen.“
संजय उवाच
The verse highlights the ethical intensity of a warrior’s vow in battle: even strong external protection (six mahārathas) is portrayed as secondary to determined resolve and accountability for grave actions. It frames war as a domain where personal oaths, retribution, and kṣatriya-duty drive decisions with life-and-death consequences.
Sañjaya reports that Jayadratha (the Saindhava) has been placed at the center of a protective ring formed by six Kaurava great warriors. Despite this, the speaker declares that if Jayadratha comes into his line of sight, he will not be allowed to escape alive—signaling an imminent attempt to break through the guard and kill Jayadratha.