Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Bhagadattā’s Deployment Against Ghaṭotkaca; Elephant-Corps Escalation

आदित्यकेतो: केतुं च छित्त्वा बाणेन संयुगे । भल्लेन भृशतीक्ष्णेन शिरश्रिच्छेद भारत,भारत! तदनन्तर भीमने रणक्षेत्रमें एक बाणसे आदित्यकेतुकी ध्वजा काटकर अत्यन्त तीखे भल्लके द्वारा उसका मस्तक भी काट दिया

ādityaketoḥ ketuṃ ca chittvā bāṇena saṃyuge | bhallena bhṛśatīkṣṇena śiraś ciccheda bhārata ||

Sañjaya sprach: Mitten in der Schlacht trennte Bhīma zuerst mit einem einzigen Pfeil Ādityaketus Banner ab; dann hieb er ihm mit einem rasiermesserscharfen bhalla den Kopf ab, o Bhārata. Der Vers betont die düstere Entschlossenheit kṣatriyischer Kriegführung, in der Können und Wille durch schnelle, tödliche Taten unter dem Anspruch der Pflicht auf dem Schlachtfeld sichtbar werden.

आदित्यकेतुःAdityaketu (a warrior)
आदित्यकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्यकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
केतुम्banner/standard
केतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow (broad-headed arrow)
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
भृशतीक्ष्णेनvery sharp
भृशतीक्ष्णेन:
TypeAdjective
Rootभृशतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (LiT), Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bharata!
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
Ā
Ādityaketu
K
ketu (banner/standard)
B
bāṇa (arrow)
B
bhalla (cutting arrow)
R
raṇakṣetra (battlefield)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of kṣatriya-dharma in war: duty is carried out through decisive action, and martial excellence is shown in the ability to disable an opponent’s symbol of command (the banner) and then neutralize the foe. Ethically, it reflects the epic’s tension between necessary duty in battle and the tragic cost of violence.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, during the battle, first cuts down Ādityaketu’s banner with an arrow and then beheads Ādityaketu with a very sharp bhalla, marking a swift and lethal victory in that encounter.