Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

तस्य द्रोणो&वधीदश्वान्‌ शरै: संनतपर्वभि: । अष्टाभिर्भरतश्रेष्ठ सूतमेकेन पत्रिणा,भरतश्रेष्ठ! फिर द्रोणने झुकी हुई गाँठवाले आठ बाणोंद्वारा विराटके घोड़ोंकोी और एक बाणसे सारथिको मार डाला

tasya droṇo ’vadhīd aśvān śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ | aṣṭābhir bharataśreṣṭha sūtam ekena patriṇā ||

Sañjaya sprach: Dann erschlug Droṇa seine Pferde mit acht Pfeilen, deren Gelenke gebogen waren, und mit einem einzigen befiederten Schaft streckte er den Wagenlenker nieder—o Bester der Bharatas. Der Bericht betont die unerbittliche Präzision des Schlachtfelds, wo selbst nichtkönigliche Träger des Krieges (Pferde und Lenker) zu Zielen werden, um die Kampfkraft eines Kriegers zu brechen.

तस्यof him/thereupon (in that context)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
अवधीत्killed
अवधीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootवध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनतपर्वभिःhaving bent/curved joints (i.e., with downward-bent knots)
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अष्टाभिःwith eight
अष्टाभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
Sambodhana
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतम्the charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
एकेनwith one
एकेन:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पत्रिणाwith a feathered (arrow)
पत्रिणा:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
H
horses
C
charioteer (sūta)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh ethics of war as portrayed in the epic: victory often depends on disabling an opponent’s means of fighting (chariot, horses, driver), not only dueling the principal warrior. It reflects the Mahābhārata’s recurring tension between martial effectiveness and moral cost.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, with expert archery, kills the horses using eight arrows and then kills the charioteer with a single feathered arrow, effectively immobilizing the chariot and neutralizing its fighter’s mobility.