भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः
Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal
तमायान्तमभिप्रेक्ष्य नृवीरं दृढवैरिणम् । भीमसेन: सुसंक़्रुद्ध इंदे वचनमब्रवीत्,अपने पक्के वैरी नरवीर दुर्योधनको आते देख भीमसेनका क्रोध बहुत बढ़ गया और वे उससे यह वचन बोले--
tam āyāntam abhiprekṣya nṛvīraṁ dṛḍhavairiṇam | bhīmasenaḥ susaṅkruddha indam vacanam abravīt ||
Als Bhimasena jenen unbeugsamen Feind—Duryodhana, den Helden—herankommen sah, schwoll sein Zorn an, und er sprach zu ihm diese Worte.
संजय उवाच
The verse highlights how deep-seated hostility and remembered vows can inflame anger at the moment of confrontation. Ethically, it frames a key tension of the epic: a kṣatriya’s duty to face an enemy in battle versus the inner discipline needed to keep wrath from becoming blind, destructive passion.
Sañjaya reports that Bhīma sees Duryodhana—his determined adversary—approaching on the battlefield. Bhīma becomes intensely angry and begins to speak to him, setting up a direct verbal challenge or declaration before combat.