भीष्मपर्व — अध्याय ७२: सैन्यगुणवर्णनम्, व्यूहरक्षा, दैव-पुरुषकारचिन्ता
अभ्यधावन्त संक्रुद्धा: परस्परजिगीषव: । ते सर्वे सहिता युद्धे समालोक्य परस्परम्
sañjaya uvāca | abhyadhāvanta saṅkruddhāḥ parasparajigīṣavaḥ | te sarve sahitā yuddhe samālokya parasparam |
Sañjaya sprach: Von Zorn entflammt und begierig, einander zu bezwingen, stürmten sie vor. Alle, zum Kampf versammelt, blickten einander von Angesicht zu Angesicht an—und der Entschluss beider Heere verhärtete sich zur Bereitschaft zum gegenseitigen Angriff.
संजय उवाच
The verse highlights how anger and the thirst for victory can rapidly escalate conflict: once both sides fix their gaze on each other as enemies, collective emotion turns into organized violence, underscoring the ethical danger of krodha (wrath) in war.
Sañjaya describes the two forces at Kurukṣetra: enraged and intent on mutual conquest, they surge forward and confront each other directly, assembled and poised to strike.