Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

ततः सुलोचनं भीम: क्षुरप्रेण महामृधे

tataḥ sulocanaṃ bhīmaḥ kṣurapreṇa mahāmṛdhe

Sañjaya sprach: Dann, in jenem großen und wütenden Zusammenprall, traf Bhīma Sulocana mit einem pfeilscharfen, rasiermessergleichen Geschoss—eine Tat, die zeigt, wie im Krieg selbst berühmte Kämpfer rasch dem harten Gesetz des Gefechts unterworfen werden, wo Mut und Pflicht durch entschlossene, oft unerbittliche Handlungen geprüft werden.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable)
सुलोचनम्the one with beautiful eyes (Sulocana) (object)
सुलोचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्षुरप्रेणwith a razor-edged (arrow/weapon)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महामृधेin the great battle
महामृधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहामृध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भीम (Bhīma)
सुलोचन (Sulocana)
क्षुरप्र (razor-edged arrow)