Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
न हि पञज्चालराजस्य लोके कश्षन विद्यते | भीमसात्यकयोरन्य: प्राणेभ्य: प्रियकृत्तम:,जगतमें पांचालराज धृष्टद्युम्नके लिये भीम और सात्यकिको छोड़कर दूसरा कोई ऐसा पुरुष नहीं था, जो प्राणोंसे भी बढ़कर हो
na hi pañcālarājasya loke kaścan vidyate | bhīmasātyakyor anyaḥ prāṇebhyaḥ priyakṛttamaḥ ||
Sañjaya sprach: „In der ganzen Welt gab es für den König der Pāñcālas keinen Mann — außer Bhīma und Sātyaki — der ihm lieber gewesen wäre als das eigene Leben.“
संजय उवाच
The verse highlights the ethical force of loyalty and gratitude: in the midst of dharma-yuddha, steadfast allies can become ‘dearer than life,’ showing that duty in war is not only strategy but also fidelity to relationships and obligations.
Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, remarks on the Pāñcāla leader’s deep attachment to two key warriors—Bhīma and Sātyaki—stating that no one else in the world was as precious to him as they were.