Previous Verse

Shloka 131

Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation

तत्राद्भुतमपश्याम धृष्टद्युम्नस्य पौरुषम्‌ । यदेक: समरे वीरस्तस्थौ गिरिरिवाचल:

tatrādbhutam apaśyāma dhṛṣṭadyumnasya pauruṣam | yad ekaḥ samare vīras tasthau girir ivācalaḥ ||

Sañjaya sagte: Dort sahen wir etwas Wunderbares—die männliche Tapferkeit Dhṛṣṭadyumnas: wie jener Held, allein im Getümmel der Schlacht, standhielt wie ein unbeweglicher Berg. Der Vers hebt standhaften Mut und disziplinierte Entschlossenheit unter der moralischen Last des Krieges hervor: wahre Tüchtigkeit zeigt sich nicht nur im Zuschlagen, sondern in unerschütterlicher Fassung und pflichtgetragener Ausdauer.

तत्रthere, in that place/occasion
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
अद्भुतम्wonderful, marvelous (thing)
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
Formneuter, accusative, singular
अपश्यामwe saw
अपश्याम:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperfect (laṅ), 1st person, plural, parasmaipada
धृष्टद्युम्नस्यof Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
Formmasculine, genitive, singular
पौरुषम्manliness, valor
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष
Formneuter, accusative, singular
यत्which (fact): that
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular (correlative)
एकःalone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
Formmasculine, nominative, singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
वीरःthe hero, warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, nominative, singular
तस्थौstood, remained
तस्थौ:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formperfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
गिरिःa mountain
गिरिः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
Formmasculine, nominative, singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formindeclinable (particle of comparison)
अचलःan immovable one; mountain
अचलः:
Karta
TypeNoun
Rootअचल
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhṛṣṭadyumna
B
battlefield (samara)
M
mountain (giri)

Educational Q&A

Heroism in dharmic warfare is portrayed as steadiness and fearlessness under pressure—remaining firm in one’s duty even when isolated, without losing composure or resolve.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that he and others witnessed Dhṛṣṭadyumna’s extraordinary prowess: he stood alone in battle, unshaken, compared to an immovable mountain.