भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
आदित्यपथग: केतुस्तस्याद्भुतमनोरम: । शासनात् पुरुहृतस्य निर्मितो विश्वकर्मणा,उनका अद्भुत एवं मनोरम ध्वज सूर्यके पथमें (ऊँचे आकाशमें) फहरा रहा था। इन्द्रके आदेशसे साक्षात् विश्वकर्माने उसका निर्माण किया था
ādityapathagaḥ ketus tasyādbhuta-manoramaḥ | śāsanāt puruhṛtasya nirmito viśvakarmaṇā ||
Sañjaya sprach: „Sein Banner—wunderbar und betörend—war zu sehen, wie es hoch am Himmel entlang des Sonnenpfades wehte. Viśvakarman selbst hatte es gefertigt, im Gehorsam gegenüber dem Befehl Puruhūtas (Indras).“
संजय उवाच
The verse highlights how emblems of power (like a banner) are portrayed as grounded in higher authority: divine command (Indra) and divine skill (Viśvakarman). Ethically, it suggests that legitimacy and morale in conflict are reinforced through symbols believed to be sanctioned beyond mere human ambition.
Sañjaya describes a warrior’s splendid banner flying high in the sky, emphasizing its extraordinary beauty and its divine origin—crafted by Viśvakarman at Indra’s command—thereby magnifying the warrior’s stature on the battlefield.