Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

तथैव पाण्डवो राजन्‌ भीष्मं नाकम्पयद्‌ युधि । सात्यकिस्तु महेष्वास: कृतवर्माणमभ्ययात्‌,राजन! उसी प्रकार पाण्डुनन्दन अर्जुन भी भीष्मको युद्धमें हिला न सके। दूसरी ओर महाधनुर्धर सात्यकिने कृतवर्मापर धावा किया

tathaiva pāṇḍavo rājan bhīṣmaṃ nākampayad yudhi | sātyakis tu maheṣvāsaḥ kṛtavarmāṇam abhyayāt |

Sañjaya sprach: Ebenso, o König, vermochte der Pāṇḍava (Arjuna) Bhīṣma im Kampf nicht zu erschüttern. Währenddessen stürmte der große Bogenschütze Sātyaki geradewegs auf Kṛtavarmā zu.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अकम्पयत्shook, made tremble
अकम्पयत्:
TypeVerb
Rootकम्प्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महेष्वासःgreat bowman
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवर्माणम्Kritavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्advanced toward, attacked
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया
Formअभि, Imperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
B
Bhīṣma
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
K
Kṛtavarmā
K
Kurukṣetra (battlefield context)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical tension of war: even the greatest warrior (Arjuna) may be unable to ‘shake’ an elder bound by vows and destiny (Bhīṣma), while duty still compels continued engagement. It highlights endurance, the limits of individual effort, and the relentless momentum of kṣatriya-dharma on the battlefield.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna could not unsettle Bhīṣma in combat. At the same time, Sātyaki, famed as a mighty archer, advances to confront Kṛtavarmā, indicating parallel duels unfolding amid the larger battle.