Bhakti–Akṣara-Upāsanā-Viveka
Devotion to the Personal vs. Contemplation of the Imperishable
सम्बन्ध-- भगवान्के प्रभाव और विथूतियोंके ज्ञानका फल अविचल भक्तियोगकी प्राप्ति बतलायी गयी, अब दो शलोकोंमें उस भक्तियोयकी प्राप्तिका क्रम बतलाते हैं-- अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्व प्रवर्तते । इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विता:
ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate | iti matvā bhajante māṁ budhā bhāva-samanvitāḥ ||
Der Erhabene Herr spricht: „Ich bin der Ursprung von allem; aus Mir geht alles Wirken hervor.“ Dies erkennend verehren die Weisen, von tiefer Ehrfurcht erfüllt, Mich mit beständiger Hingabe.
अजुन उवाच
Kṛṣṇa identifies Himself as the ultimate source and initiator of all existence and activity; true devotion (bhakti) becomes firm when it is based on this understanding, leading the wise to worship Him with heartfelt reverence.
In the midst of the Kurukṣetra setting, Kṛṣṇa continues instructing Arjuna on divine manifestations and the path of devotion, explaining that knowledge of His supreme origin naturally culminates in steady worship by the discerning.