Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ध्यानयोगः — Dhyāna-Yoga

Discipline of Meditation and Mental Restraint

सम्बन्ध-- इस प्रकार कर्ममें अकर्म और अकर्ममें कर्म-दर्शनका महत्त्व बतलाकर अब पाँच शलोकोंमें भिन्न-भिन्न शैलीसे उपर्युक्त कर्ममें अकर्म और अकर्ममें कर्मदर्शनपूर्वक कर्म करनेवाले सिद्ध और साधक पुरुषोंकी असंगताका वर्णन करके उस विषयको स्पष्ट करते हैं-- यस्य सर्वे समारम्भा: कामसंकल्पवर्जिता: । ज्ञानाग्निदग्धकर्माणं तमाहु: पण्डितं बुधा:,जिसके सम्पूर्ण शास्त्रसम्मत कर्म बिना कामना और संकल्पके होते हैं: तथा जिसके समस्त कर्म ज्ञानरूप अग्निके द्वारा भस्म हो गये हैं,/ उस महापुरुषको ज्ञानीजन भी पण्डित कहते हैं

yasya sarve samārambhāḥ kāma-saṅkalpa-varjitāḥ | jñānāgni-dagdha-karmāṇaṁ tam āhuḥ paṇḍitaṁ budhāḥ ||

Die Weisen nennen den einen wahren Asketen, dessen jedes Beginnen frei ist von Begierde und selbstsüchtiger Absicht und dessen Taten im Feuer der Erkenntnis verbrannt sind. Zwar handelt er in der Welt nach dem Rechten, doch bleibt er innerlich ungebunden, weil Einsicht die bindende Kraft des Karma aufgelöst hat.

यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समारम्भाःundertakings/initiations (of actions)
समारम्भाः:
Karta
TypeNoun
Rootसमारम्भ
FormMasculine, Nominative, Plural
कामसंकल्पवर्जिताःdevoid of desire and (selfish) resolve
कामसंकल्पवर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाम-संकल्प-वर्जित
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञानाग्निदग्धकर्माणम्him whose actions are burnt by the fire of knowledge
ज्ञानाग्निदग्धकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्ञान-अग्नि-दग्ध-कर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःsay/call
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Plural, Parasmaipada
पण्डितम्a learned man/wise one
पण्डितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Accusative, Singular
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna (as speaker, per provided metadata)
T
the wise (budhāḥ)

Educational Q&A

A person becomes truly wise when actions are performed without desire for personal gain and without ego-driven intention; through knowledge, the binding residue of karma is ‘burned,’ so action no longer enslaves.

In the Gītā’s instruction on karma-yoga, the teaching clarifies how one may act in the world yet remain free: the mark of a sage is desireless undertaking and knowledge that removes karmic bondage.