Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

सम्बन्ध-- अब दी “लोकोमें स्थितप्रज्ञ कैसे बोलता है” इस दूसरे प्रश्नका उत्तर दिया जाता है-- दुःखेष्वनुद्विग्नमना: सुखेषु विगतस्पृह: । वीतरागभयक्रोध: स्थितधीर्मुनिरुच्यते,दुःखोंकी प्राप्ति होनेपर जिसके मनमें उद्वेग नहीं होता, सुखोंकी प्राप्तिमें जो सर्वथा निःस्पृह है तथा जिसके राग, भय और क्रोध नष्ट हो गये हैं,: ऐसा मुनि स्थिरबुद्धि कहा जाता है

Wessen Geist im Leid nicht aufgewühlt wird, wer im Glück ohne Verlangen bleibt und bei wem Anhaftung, Furcht und Zorn erloschen sind—ein solcher Weiser heißt von fester Einsicht.

दुःखेषुin sorrows / in दुख
दुःखेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Locative, Plural
अनुद्विग्नमना:one whose mind is not agitated
अनुद्विग्नमना::
Karta
TypeAdjective
Rootअनुद्विग्न-मनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखेषुin pleasures / in सुख
सुखेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Locative, Plural
विगतस्पृह:free from desire/longing
विगतस्पृह::
Karta
TypeAdjective
Rootविगत-स्पृह
FormMasculine, Nominative, Singular
वीतरागभयक्रोध:one from whom attachment, fear, and anger have departed
वीतरागभयक्रोध::
Karta
TypeAdjective
Rootवीत-राग-भय-क्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थितधी:steady-minded / of firm intellect
स्थितधी::
Karta
TypeAdjective
Rootस्थित-धी
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनि:sage
मुनि::
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis said / is called
उच्यते:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive

अजुन उवाच