इस प्रकार श्रीमहाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें भीष्मजीके रथसे गिरनेसे सम्बन्ध रखनेवाला एक सौ उन्नीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṃ śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi antargate bhīṣmavadhaparvaṇi bhīṣmajī-rathāt patanena sambandhaṃ rakhnēvālā ekaśata-unnaviṃśat-tamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ
Sañjaya sprach: So endet das hundertneunzehnte Kapitel des Bhīṣma Parva im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Abschnitts über Bhīṣmas Sturz—verbunden mit dem Ereignis, dass Bhīṣma von seinem Streitwagen herabstieg. Die Erzählung markiert einen entscheidenden Wendepunkt im Krieg: Der Fall eines ehrwürdigen Ältesten macht den tragischen Preis des Konflikts sichtbar und die vielschichtigen Forderungen der Pflicht (dharma) inmitten der Gewalt.
संजय उवाच
As a colophon-style closing, the verse does not teach a doctrine directly; it highlights the epic’s ethical frame by marking Bhīṣma’s fall as a moment where duty, loyalty, and the harsh consequences of war converge—reminding the reader that even the most venerable figures are subject to the outcomes of righteous and unrighteous choices in conflict.
Sañjaya signals the end of a chapter in the Bhīṣma Parva, specifying that it concerns the episode of Bhīṣma falling from his chariot—an editorial/narrative marker indicating the completion of that unit of the story.