विधूय तान् बाणगणान् ये मुक्ता: पार्थिवोत्तमै: ४८ ।।
vidhūya tān bāṇagaṇān ye muktāḥ pārthivottamaiḥ | pāṇḍavānām adīnātma vyagāhat varūthinīm || cakre śaravighātaṃ ca krīḍann iva pitāmahaḥ |
Sañjaya sagte: Nachdem er die Pfeilsalven abgeschüttelt hatte, die von den vornehmsten Königen abgeschossen worden waren, stieß Bhīṣma—unerschütterlich im Geist—in die gewaltige Schlachtordnung der Pāṇḍava hinein. Dort begann der Ahnvater, als spiele er nur, mit seinen eigenen Geschossen Waffen und Wurfgeräte der Krieger zu zerschmettern, und zeigte höchste Kriegskunst, während er innerlich doch von Selbstzucht und dem Gedenken an frühere Gelübde geleitet blieb.
संजय उवाच