काउ्चनानि च दामानि पताकाश्न महाधना: । धूयमाना व्यदृश्यन्त सहसा मारुतेरिता:,सोनेके हार बिखरे पड़े थे, बहुमूल्य पताकाएँ सहसा वायुसे प्रेरित होकर फहराती दिखायी देती थीं
kāñcanāni ca dāmāni patākāś ca mahādhanāḥ | dhūyamānā vyadṛśyanta sahasā māruteritāḥ ||
Sañjaya sprach: „Goldene Girlanden und überaus kostbare Banner waren sogleich zu sehen, plötzlich vom Wind ergriffen, flatternd und im Luftraum dahinströmend.“
संजय उवाच
The verse underscores the contrast between costly, royal display and the uncontrollable forces of nature on the battlefield—suggesting the fragility and transience of worldly splendor amid war’s larger, impersonal momentum.
Sañjaya describes the battlefield scene: valuable banners and golden garlands are suddenly caught by the wind and seen fluttering, heightening the vivid atmosphere and movement around the armies.