Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भीष्मस्य जलप्रार्थना — अर्जुनस्य पर्जन्यास्त्रप्रयोगः — दुर्योधनं प्रति सन्ध्युपदेशः

Bhīṣma’s request for water; Arjuna’s Parjanya-astra; counsel to Duryodhana on reconciliation

स छिन्नधन्वा विरथो हताश्वो हतसारथि: । चित्रसेनरथं राजन्नारुरोह त्वरान्वित:,राजन! धनुषके कटने तथा घोड़ों और सारथिके मारे जानेपर रथहीन हुआ जयद्रथ तुरंत ही चित्रसेनके रथपर जा बैठा

sa chinnadhanvā viratho hatāśvo hatasārathiḥ | citrasenarathaṃ rājann āruroha tvarānvitaḥ ||

Sañjaya sprach: O König, als sein Bogen zerschnitten, sein Wagen kampfunfähig, seine Rosse erschlagen und sein Lenker getötet waren, stieg Jayadratha, nun ohne eigenen Wagen, eilends auf den Streitwagen Citrasenas.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
छिन्न-धन्वाwhose bow was cut/broken
छिन्न-धन्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootछिन्नधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
विरथःwithout a chariot; chariotless
विरथः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
हत-अश्वःwhose horses were slain
हत-अश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
हत-सारथिःwhose charioteer was slain
हत-सारथिः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
चित्रसेन-रथम्Chitrasena's chariot
चित्रसेन-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेनरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
आरुरोहmounted; climbed onto
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
त्वरा-अन्वितःendowed with haste; hurriedly
त्वरा-अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरान्वित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King Dhṛtarāṣṭra
J
Jayadratha
C
Citrasena
B
bow (dhanus)
C
chariot (ratha)
H
horses (aśva)
C
charioteer (sārathi)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of swift adaptation: when one’s weapons and support collapse, a warrior immediately seeks alternative support (an ally’s chariot) to continue the fight. It reflects the severe, practical demands placed on kṣatriyas, where resolve and resourcefulness are tested under extreme conditions.

Jayadratha’s bow is cut, his chariot is rendered useless, and both his horses and charioteer are killed. Left chariotless, he hastily climbs onto Citrasena’s chariot, continuing his participation in the battle.