Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

एतद्‌ भवन्त: संचिन्त्य महर्षेरस्य धीमत: । अगस्त्यस्यातितपस: कर्तुमर्हन्त्यनुग्रहम्‌,“यह सोचकर आपलोग इन अत्यन्त तपस्वी बुद्धिमान्‌ महर्षि अगस्त्यपर अनुग्रह करें (जिससे इनका यज्ञ निर्विष्न पूर्ण हो जाय)'

etad bhavantaḥ sañcintya maharṣer asya dhīmataḥ | agastyasyātitapasaḥ kartum arhanty anugraham ||

Vaiśampāyana sprach: „Dies im Sinn behaltend, sollt ihr alle den Entschluss fassen, dem weisen großen Rishi Agastya, dessen Askese außergewöhnlich ist, Gunst zu erweisen—damit sein heiliges Opfer ohne Hindernis vollendet werde.“

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवन्तःyou (honored sirs)
भवन्तः:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
संचिन्त्यhaving considered
संचिन्त्य:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
अस्यof this (one)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःwise, intelligent
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अगस्त्यस्यof Agastya
अगस्त्यस्य:
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Genitive, Singular
अतितपसःof one of extreme austerity
अतितपसः:
TypeAdjective
Rootअतितपस्
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्तुम्to do, to perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हन्तिare worthy / ought
अर्हन्ति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
अनुग्रहम्favor, grace
अनुग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agastya