Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Marutta’s Sacrifice and Agni’s Embassy (मरुत्त-यज्ञे दूतत्वम्)

व्यास उवाच ततो देवानगमद्‌ू धूमकेतु- दहिाद्‌ भीतो व्यथितोडश्वृत्थपर्णवत्‌ । त॑ं वै दृष्टवा प्राह शक्रो महात्मा बृहस्पते: संनिधौ हव्यवाहम्‌,व्यासजी कहते हैं--संवर्तकी बात सुनकर अग्निदेव भस्म होनेके भयसे व्यथित हो पीपलके पत्तेकी तरह काँपते हुए तुरंत देवताओंके पास लौट गये। उन्हें आया देख महामना इन्द्रने बृहस्पतिजीके सामने ही पूछा--'अग्निदेव! तुम तो मेरे भेजनेसे बृहस्पतिजीको राजा मरुत्तके पास पहुँचानेका संदेश लेकर गये थे। बताओ, यज्ञकी तैयारी करनेवाले राजा मरुत्त क्या कहते हैं? वे मेरी बात मानते हैं या नहीं?”

vyāsa uvāca | tato devān agamad dhūmaketur dahyād bhīto vyathito 'śvatthaparṇavat | taṃ vai dṛṣṭvā prāha śakro mahātmā bṛhaspateḥ saṃnidhau havyavāham |

Vyāsa sprach: Da kehrte Agni—Dhūmaketu genannt—aus Furcht, zu Asche verbrannt zu werden, und von Unruhe geschüttelt, sogleich zu den Göttern zurück, zitternd wie ein Blatt des Aśvattha-Baumes. Als der großherzige Śakra (Indra) ihn wiederkommen sah, befragte er Havyavāha (Agni) in der Gegenwart Bṛhaspatis: „Agni, auf meinen Befehl bist du mit einer Botschaft gegangen, um Bṛhaspati zu König Marutta zu bringen. Sage mir: Was sagt Marutta, der das Opfer vorbereitet? Nimmt er mein Wort an oder nicht?“

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Plural
अगमत्went
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormAorist, 3, Singular
धूमकेतुःDhūmaketu (Agni, 'smoke-bannered')
धूमकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधूमकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
दह्यात्might burn / would burn
दह्यात्:
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative, 3, Singular
भीतःafraid
भीतः:
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यथितःdistressed, agitated
व्यथितः:
TypeAdjective
Rootव्यथित
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वत्थपर्णवत्like an aśvattha (peepal) leaf
अश्वत्थपर्णवत्:
TypeIndeclinable
Rootअश्वत्थपर्णवत्
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect, 3, Singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महात्माgreat-souled
महात्मा:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Genitive, Singular
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्निधि
FormMasculine, Locative, Singular
हव्यवाहम्Havyavāha (Agni, 'carrier of oblations')
हव्यवाहम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव्यवाह
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
Agni (Dhūmaketu, Havyavāha)
I
Indra (Śakra)
B
Bṛhaspati
K
King Marutta
D
Devas (the gods)
A
Aśvattha tree (sacred fig)
Y
Yajña (sacrifice)