अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
पाण्डवाश्व महीपालै: समेतैरभिसंवृता: । अशोभनत महाराज ग्रहास्तारागणैरिव,तद् धनौघमपर्यन्तं पार्थ: पार्थिवमण्डले । विसृजन् शुशुभे राजन् यथा वैश्रवणस्तथा राजन! उस अनन्त धनराशिको भूपालमण्डलमें बाँटते हुए कुन्तीकुमार युधिष्छिर कुबेरके समान शोभा पाते थे
Vaiśampāyana sprach: O König, die Pāṇḍavas, von den versammelten Fürsten umgeben, erschienen in herrlicher Pracht—wie die Planeten inmitten der Sternenschar. Und Yudhiṣṭhira, Kuntīs Sohn, der jene grenzenlose Fülle an Reichtum im Kreis der Könige verteilte, glänzte wie Vaiśravaṇa (Kubera).
वैशम्पायन उवाच