बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः
Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra
शिरांसि पातयामास भल्लै: संनतपर्वभि: । साथ ही विजयकी अभिलाषा लेकर आक्रमण करनेवाले उन सैन्धव योद्धाओंके मस्तकोंको वे झुकी हुई गाँठवाले भल्लोंद्वारा काट-काटकर गिराने लगे
śirāṃsi pātayāmāsa bhallaiḥ saṃnataparvabhiḥ |
Vaiśampāyana sprach: Mit Widerhakenpfeilen, bhalla genannt, deren Gelenke gebogen waren, ließ er Köpfe fallen—er hieb, einen nach dem anderen, die Häupter der Saindhava-Krieger herab, die im Verlangen nach Sieg herangestürmt waren. Die Stelle betont den düsteren Schwung der Schlacht: Siegesgier trifft auf die schnelle, entschlossene Gewalt eines kundigen Kämpfers.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the harsh ethical reality of kṣatriya warfare: the drive for victory (vijaya-abhilāṣā) leads combatants into lethal consequences, while martial skill executes swift retribution. It invites reflection on ambition and the cost of violent conflict within dharma-governed battle.
In the midst of fighting, a warrior uses barbed bhalla-arrows to sever and drop the heads of attacking Saindhava fighters who charge forward seeking victory.