उपहार-विधानम्, यक्षपूजा, रत्ननिध्युद्धारः
Offerings to Tryambaka; Yakṣa honors; Excavation of the Treasure
षट्पदं नवसंख्यानं निवेशं चक्रिरे द्विजा: । मत्तानां वारणेन्द्राणां निवेशं च यथाविधि
ṣaṭpadaṃ navasaṅkhyānaṃ niveśaṃ cakrire dvijāḥ | mattānāṃ vāraṇendrāṇāṃ niveśaṃ ca yathāvidhi
Vaiśampāyana sprach: Die Brahmanen richteten das Lager nach Vorschrift ein, indem sie die sechs- und neunfache Gliederung festlegten; und ebenso bestimmten sie regelgemäß die Standplätze für die herrlichen Elefantenfürsten, die in der Brunst waren.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as orderly procedure: even powerful forces (rutting elephants) are managed through prescribed rules, and social/ritual specialists (dvijas) ensure that public actions follow established norms rather than impulse.
During the preparations in the Aśvamedhika setting, brahmins organize the encampment using traditional sixfold and ninefold divisions and assign proper stations for the musth elephants, ensuring safety and ritual correctness.