Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

गौतम उवाच त्वत्प्रीतियुक्तेन मया गुरुशुश्रूषया तव । व्यतिक्रामन्महाकालो नावबुद्धो द्विजर्षभ,गौतमने कहा--विप्रवर! तुम्हारी गुरुशुश्रूषासे तुम्हारे ऊपर मेरा बड़ा प्रेम हो गया था। इसीलिये इतना अधिक समय बीत गया तो भी मेरे ध्यानमें यह बात नहीं आयी

Gautama uvāca: tvat-prīti-yuktena mayā guru-śuśrūṣayā tava | vyatikrāman mahā-kālo nāvabuddho dvijarṣabha ||

Gautama sprach: „Weil ich, durch deinen hingebungsvollen Dienst an deinem Lehrer, von Zuneigung zu dir erfüllt wurde, verstrich eine große Zeitspanne – und ich bemerkte es nicht einmal, o Bester der Zweimalgeborenen.“

गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
त्वत्-प्रीति-युक्तेनendowed with affection for you
त्वत्-प्रीति-युक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootत्वत् + प्रीति + युक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मयाby me / I
मया:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
गुरु-शुश्रूषयाby service to the teacher
गुरु-शुश्रूषया:
Karana
TypeNoun
Rootगुरु + शुश्रूषा
FormFeminine, Instrumental, Singular
तवof you / your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
व्यतिक्रामन्passing by / elapsing
व्यतिक्रामन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + अति + क्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
महाकालःgreat Time
महाकालः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अवबुद्धःwas understood/realized
अवबुद्धः:
TypeVerb
Rootअव + बुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
द्विज-ऋषभO bull among the twice-born (best Brahmin)
द्विज-ऋषभ:
TypeNoun
Rootद्विज + ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

गौतम उवाच

G
Gautama
D
dvijarṣabha (addressed Brahmin)

Educational Q&A

Sincere service to one’s teacher (guru-śuśrūṣā) generates trust and affection, and such dharmic conduct can make hardships and even the passage of time feel light—highlighting the ethical value of devoted discipleship.

Gautama addresses a Brahmin (likely a disciple) and explains that, because he grew affectionate due to the disciple’s devoted service, a long time elapsed without Gautama noticing it.