Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
अव्यक्तादेव सम्भूत: समसंज्ञां गत: पुन: । तमोरजो भ्यां निर्मुक्त: सत्त्वमास्थाय केवलम्,फिर स्वयं भी उसकी समताको प्राप्त होकर अव्यक्तसे ही प्रकट होता है और केवल सत्त्वका आश्रय लेकर तमोगुण एवं रजोगुणके बन्धनसे छुटकारा पा जाता है
avyaktād eva sambhūtaḥ samasaṃjñāṃ gataḥ punaḥ | tamo-rajobhyāṃ nirmuktaḥ sattvam āsthāya kevalam ||
Vāyu-deva sprach: „Wahrlich, aus dem Unmanifesten (avyakta) hervorgegangen, gelangt es wieder in den Zustand vollkommener Ausgeglichenheit. Von den beiden Fesseln—Dunkelheit (tamas) und Unruhe (rajas)—befreit, verweilt es allein in der Reinheit (sattva).“
वायुदेव उवाच
Liberation is framed as a movement from the unmanifest source into manifest life and then a return to equilibrium, achieved by transcending tamas (inertia/delusion) and rajas (restless desire) and stabilizing in sattva (clarity and harmony).
Vāyu-deva is explaining a philosophical process: how a principle/being arises from the Unmanifest, regains a balanced state, and becomes free by shedding tamas and rajas and abiding in sattva alone.