Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga
Adhyātma-Upadeśa
यथा च दीर्घमध्वानं पद्भ्यामेव प्रपद्यते । अदृष्टपूर्व सहसा तत्त्वदर्शनवर्जित:,जैसे पहले न देखे हुए दूरके रास्तेपर जब मनुष्य सहसा पैदल ही चल पड़ता है (तो वह अपने गन्तव्य स्थानपर नहीं पहुँच पाता), यही दशा तत्त्वज्ञानसे रहित अज्ञानी पुरुषकी होती है
yathā ca dīrgham adhvānaṃ padbhyām eva prapadyate | adṛṣṭapūrvaḥ sahasā tattvadarśanavarjitaḥ ||
Wie ein Mann, der den Weg nie zuvor gesehen hat, plötzlich zu einer langen Reise aufbricht und sich nur auf seine Füße verlässt, sein Ziel nicht erreicht, so kann auch der Unwissende, dem die Schau der Wahrheit fehlt, das wahre Ziel nicht erlangen.
वायुदेव उवाच
Without tattva-darśana (true insight into reality), effort alone is misdirected; like an unfamiliar traveler rushing onto a long road, the ignorant person cannot reach the real goal.
Vāyudeva speaks in the form of an analogy, using the image of an unacquainted traveler to illustrate the spiritual and ethical danger of acting without true knowledge.