Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path
Ethics of Non-attachment
न चक्षुषा न मनसा न वाचा दूषयेत् क्वचित् | न प्रत्यक्ष परोक्षं वा किंचिद् दुष्ट समाचरेत्,नेत्रसे, मनसे और वाणीसे कहीं भी दोषदृष्टि न करे। सबके सामने या दूसरोंकी आँख बचाकर कोई बुराई न करे
na cakṣuṣā na manasā na vācā dūṣayet kvacit | na pratyakṣa-parokṣaṃ vā kiṃcid duṣṭaṃ samācaret |
Vāyu sprach: „Zu keiner Zeit soll man andere durch Blick, Geist oder Wort beflecken — durch Fehlersuche oder verderbte Absicht. Weder offen vor aller Augen noch heimlich, außer Sicht der anderen, soll man irgendeine böse Tat begehen.“
वायुदेव उवाच
Ethical purity must be maintained at three levels—perception (eye), intention (mind), and expression (speech). One should avoid both overt wrongdoing and covert wrongdoing, since dharma concerns inner motive as well as outward action.
Vāyudeva delivers a concise moral injunction, emphasizing that a person should neither cultivate a fault-finding gaze nor entertain corrupt thoughts nor speak harmful words, and should refrain from any wicked act whether done publicly or in secret.