Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment
उपपत्तिं तु वक्ष्यामि गर्भस्याहमत: परम् । तथा तनन््मे निगदतः: शृणुष्वावहितो द्विज
upapattiṁ tu vakṣyāmi garbhasyāham ataḥ param | tathā tan me nigadataḥ śṛṇuṣvāvahito dvija ||
Der Siddha sprach: „Nun will ich in rechter Folge darlegen, wie das verkörperte Wesen im Schoß Gestalt annimmt und dem Geborenwerden entgegengeht. O Brahmane, höre mit gesammeltem und wachem Geist zu, während ich diesen Bericht vortrage.“
सिद्ध उवाच
The verse introduces a systematic explanation of how life takes embodiment in the womb, emphasizing disciplined listening and careful transmission of knowledge.
A Siddha addresses a Brahmin and signals a transition into a detailed account of conception and fetal development—presented as an instructive, authoritative discourse to be heard with full attention.