Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment
तेषु मर्मसु भिन्नेषु ततः स समुदीरयन् । आविश्य हृदयं जन्तो: सत्त्वं चाशु रुणद्धि वै,उन मर्मस्थानों (संधियों)-के विलग होनेपर वायु ऊपरको उठती हुई प्राणीके हृदयमें प्रविष्ट हो शीघ्र ही उसकी बुद्धिको अवरुद्ध कर लेती है
teṣu marmasu bhinneṣu tataḥ sa samudīrayan | āviśya hṛdayaṃ jantoḥ sattvaṃ cāśu ruṇaddhi vai ||
Wenn jene vitalen Gelenkpunkte und verwundbaren Stellen gebrochen werden, steigt der Wind (vāyu) in Aufruhr empor, dringt in das Herz des Wesens ein und verlegt rasch seine innere Klarheit—seine geistige Festigkeit und sein Unterscheidungsvermögen.
सिद्ध उवाच
Damage to vital bodily points (marmas) can rapidly disturb the life-breath and cloud the mind’s steadiness (sattva), implying an ethical caution: violence does not merely wound the body—it can extinguish a being’s capacity for clear judgment and self-mastery.
A Siddha explains a physiological-moral mechanism: when marmas are broken, vāyu becomes agitated, rises, enters the heart, and quickly blocks the victim’s inner clarity, describing how severe injury leads to swift mental incapacitation.