Dehānta (Cyavana) and Upapatti: Kāśyapa’s Questions and the Siddha’s Account of Death, Pain, and Karmic Re-embodiment
वेदनाभि: परीतात्मा तद् विद्धि द्विजसत्तम । जातीमरणसंविग्ना: सततं सर्वजन्तवः,द्विजश्रेष्ठ! मृत्युकालमें जीवका तन-मन वेदनासे व्यथित होता है, इस बातको भलीभाँति जान लो। इस तरह संसारके सभी प्राणी सदा जन्म और मरणसे उद्दिग्न रहते हैं
vedanābhiḥ parītātmā tad viddhi dvijasattama | jātimaraṇasaṃvignāḥ satataṃ sarvajantavaḥ ||
Der Siddha sprach: „Wisse dies wohl, o Bester der Zweimalgeborenen: Zur Stunde des Todes wird das verkörperte Selbst von Schmerzen überwältigt, die Leib und Geist zugleich ergreifen. So bleiben alle Lebewesen in der Welt fortwährend bedrängt, stets in Sorge vor Geburt und Tod.“
सिद्ध उवाच
That embodied life is pervaded by suffering and anxiety centered on the cycle of birth and death; recognizing this is meant to awaken dispassion (vairāgya) and a search for liberation-oriented dharma.
A Siddha instructs a learned interlocutor (addressed as ‘best of the twice-born’) about the universal condition of beings: at death the person is overwhelmed by pain, and therefore creatures remain constantly troubled by the inevitability of birth and death.