Arjuna’s request to Krishna and the opening of the Kāśyapa–Brāhmaṇa mokṣa discourse (Āśvamedhika-parva 16)
प्राप्ता विमाननाश्षोग्रा वधबन्धाक्ष दारुणा: । पतन निरये चैव यातनाक्षु यमक्षये,मैंने अनेक बार घोर अपमान, प्राणदण्ड और कड़ी कैदकी सजाएँ भोगी हैं। मुझे नरकमें गिरना और यमलोकमें मिलनेवाली यातनाओंको सहना पड़ा है
prāptā vimānanāś cogrā vadhabandhāś ca dāruṇāḥ | patanaṁ niraye caiva yātanāś ca yamakṣaye ||
Ich habe harte Demütigungen ertragen und schreckliche Strafen — Todesurteile und die Fesseln des Gefängnisses. Ja, ich bin sogar in die Hölle gestürzt und habe die Qualen getragen, die im Reich Yamas warten.
सिद्ध उवाच
The verse underscores karmic moral causality: wrongful conduct can lead not only to social punishments (humiliation, imprisonment, even death) but also to post-mortem suffering under Yama’s judgment. It functions as an ethical warning that actions bear consequences across both worldly and otherworldly domains.
A Siddha speaker recounts personal experience of extreme retribution—public dishonour, severe penalties, confinement, and even descent into hell with Yama’s torments—likely to instruct the listener through testimony and to reinforce the seriousness of dharma and the dangers of adharma.