Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course

कच्चिद्‌ धर्मसुतो राजा त्वया प्रत्यभिनन्दित: । भीमार्जुनयमाश्वैव कच्चिदेतेडपि सान्त्विता:,“क्या तुमने धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरका अभिनन्दन किया है? भीम, अर्जुन, नकुल और सहदेवको भी धीरज बँधाया है?

kaccid dharmasuto rājā tvayā pratyabhinanditaḥ | bhīmārjunayamāśvaiva kaccid ete 'pi sāntvitāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: „Hast du König Yudhiṣṭhira, den Sohn des Dharma, gebührend begrüßt und geehrt? Und hast du auch Bhīma, Arjuna sowie die Zwillingssöhne Yamas — Nakula und Sahadeva — getröstet, damit ihre Herzen wieder festen Halt finden?“

कच्चित्whether?, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
धर्मसुतःDharma's son (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
प्रत्यभिनन्दितःgreeted, welcomed
प्रत्यभिनन्दितः:
TypeVerb
Rootप्रति-अभि-नन्द्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
भीमBhīma
भीम:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनArjuna
अर्जुन:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
यमौthe twins (Nakula and Sahadeva)
यमौ:
Karma
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Nominative, Dual
एवalso, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कच्चित्whether?, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
एतेthese (persons)
एते:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सान्त्विताःconsoled, reassured
सान्त्विताः:
TypeVerb
Rootसान्त्व्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmasuta)
B
Bhīma
A
Arjuna
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yama (as progenitor-identifier in 'yamāśvau')

Educational Q&A

The verse highlights dharmic social conduct in times of sorrow: honoring rightful authority (Yudhiṣṭhira as king) and offering emotional reassurance to those burdened by grief. Ethical leadership and kinship duty include both formal respect and compassionate consolation.

Vaiśampāyana reports a concerned inquiry: someone is being asked whether they have properly greeted King Yudhiṣṭhira and whether they have also comforted the other Pāṇḍava brothers—Bhīma, Arjuna, and the twins Nakula and Sahadeva—indicating a context of distress where reassurance is needed.