नारदेन धृतराष्ट्रगतिवर्णनम् | Nārada’s Account of Dhṛtarāṣṭra’s Future Course
भ्राता तव महाराज देवदेव: सनातन: । धारणान्मनसा ध्यानाद् यं धर्म कवयो विदु:
bhrātā tava mahārāja devadevaḥ sanātanaḥ | dhāraṇān manasā dhyānād yaṃ dharma kavayo viduḥ ||
Vaiśaṃpāyana sprach: „O großer König, dein Bruder ist der ewige Gott der Götter. Durch innere Festigung (dhāraṇā), durch Sammlung des Geistes und durch Meditation (dhyāna) ist er eben jenes Dharma, das die Weisen erkennen.“
वैशम्पायन उवाच
True Dharma is not merely external rule-following; it is recognized through inner discipline—steadfast concentration (dhāraṇā), mental collectedness, and meditation (dhyāna). The verse elevates Dharma as a living, divine reality known by the wise.
Vaiśampāyana addresses a king and identifies the king’s brother as an eternal, supreme divine being—so aligned with yogic steadiness and contemplation that sages recognize him as Dharma itself.