धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance
वयं भीष्मस्य दास्याम: प्रेतकार्य तु फाल्गुन
vayaṃ bhīṣmasya dāsyāmaḥ pretakāryaṃ tu phālguna
Vaiśampāyana sprach: „O Phālguna, wir werden für Bhīṣma die Riten vollziehen, die einem Dahingegangenen gebühren – und so die feierlichen Verpflichtungen erfüllen, die wir ihm schulden.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma as repayment of moral and social debt: even amid political upheaval, one must honor elders and benefactors through prescribed rites, expressing gratitude and upholding communal order.
Vaiśaṃpāyana reports a resolve addressed to Arjuna (Phālguna): the speakers intend to carry out Bhīṣma’s post-death rites (pretakārya), emphasizing proper observance of funerary obligations.