Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

ते त्वनेनैव रूपेण प्रजनिष्यन्ति वै प्रजा: । स्थापयिष्यन्ति चात्मानं युगादिनिधने तथा

te tv anenaiva rūpeṇa prajaniṣyanti vai prajāḥ | sthāpayiṣyanti cātmānaṃ yugād-nihane tathā ||

Vasiṣṭha sprach: „Wahrlich, in eben dieser Gestalt werden sie die Geschöpfe hervorbringen. Und vom Beginn des Zeitalters bis zu seinem Ende — bis zur Auflösung — werden sie sich innerhalb der verordneten Grenzen fest gegründet halten, die kosmische Ordnung wahrend und ihren rechten Stand bewahrend.“

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनेनby/with this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवonly/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
रूपेणby (this) form
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रजनिष्यन्तिwill beget/produce
प्रजनिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-जन्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
प्रजाःcreatures/subjects/progeny
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
स्थापयिष्यन्तिwill establish/set
स्थापयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootस्था (causative: स्थापय-)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मानम्themselves/self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
युग-आदि-निधनेat the beginning and end of the yuga (from start to dissolution)
युग-आदि-निधने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग + आदि + निधन
FormNeuter, Locative, Singular
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वसिष्ठ उवाच

वसिष्ठ (Vasiṣṭha)
प्रजाः (prajāḥ, created beings/creatures)

Educational Q&A

That the agents of creation (implicitly the Prajāpati-like progenitors) not only generate beings but also remain steadfast within ordained limits across the entire cycle of time—modeling dharma as stability, restraint, and maintenance of cosmic order from yuga-beginning to pralaya.

Vasiṣṭha is describing how certain primordial/progenitor beings will continue the work of creation in the same form and will preserve their proper station and boundaries throughout the full span of an age, indicating continuity of governance and order in the cosmos.