Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

वैखानसा: समुत्पन्नास्तप: श्रुतगुणेप्सव: । अश्रुतो<स्य समुत्पन्नावश्चिनौ रूपसम्मतौ

vaikhānasāḥ samutpannās tapaḥ-śruta-guṇe-psavaḥ | aśruto 'sya samutpannāv aśvinau rūpa-sammatāv, vibho | atrai eva—

Vasiṣṭha sprach: „Aus jenen heiligen Ursprüngen gingen die Vaikhānasa-Weisen hervor—Männer, der Askese ergeben, begierig nach der Lehre der Śāstras und nach Tugenden verlangend. Aus den Tränen Agnis wurden die beiden Aśvins geboren, überall geehrt für ihre Schönheit und Vortrefflichkeit. Und hier selbst wurde aus eben jenen kuśa-Bündeln ein weiterer brahmarṣi geboren, den die Menschen Atri nennen.“

वैखानसाःthe Vaikhānasas (a class of sages/ascetics)
वैखानसाः:
Karta
TypeNoun
Rootवैखानस
FormMasculine, Nominative, Plural
समुत्पन्नाःarisen, produced
समुत्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-पद्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुतlearning, scripture/heard tradition
श्रुत:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular
गुणvirtues, good qualities
गुण:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
ईप्सवःdesiring, seeking
ईप्सवः:
Karta
TypeAdjective
Rootईप्सु
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्रुतःfrom a tear
अश्रुतः:
Apadana
TypeNoun
Rootअश्रु
FormNeuter, Ablative, Singular
अस्यof him/this (his)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
समुत्पन्नौthe two arisen/produced
समुत्पन्नौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-पद्
FormMasculine, Nominative, Dual, क्त (past passive participle)
अश्विनौthe two Aśvins (Aśvinīkumāras)
अश्विनौ:
Karta
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Nominative, Dual
रूपसम्मतौapproved/admired for (their) beauty
रूपसम्मतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरूपसम्मत
FormMasculine, Nominative, Dual
विभोO mighty one / O Lord
विभो:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
V
Vaikhānasa sages
A
Aśvinīkumāras (Aśvins)
A
Agni
A
Atri
K
kuśa grass

Educational Q&A

The verse highlights that revered lineages and divine helpers arise from disciplined, sacred sources: ascetic rigor (tapas), scriptural learning (śruta), and virtue (guṇa) are presented as the marks of exemplary sages, while the Aśvins’ origin underscores that even divine benefactors emerge from profound, meaningful causes.

Vasiṣṭha is recounting origins: the emergence of the Vaikhānasa sages characterized by tapas and Vedic learning, the birth of the twin Aśvins from Agni’s tears (as explained in the accompanying tradition), and the appearance of the seer Atri from sacred kuśa grass.