Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)
पुष्ट्यर्थमेता: सेवेत शान्त्यर्थमपि चैव ह | पयोदधिघृतं चासां सर्वपापप्रमोचनम्
puṣṭyartham etāḥ seveta śāntyartham api caiva ha | payo-dadhi-ghṛtaṃ cāsāṃ sarva-pāpa-pramocanam ||
Bhishma sprach: „Der Mensch soll diese Kühe pflegen und sich ihrer bedienen, um den Körper zu nähren und auch um allerlei Hindernisse und Unruhen zu besänftigen. Ihre Milch, Dickmilch und ihr Ghee gelten als befreiend von jeder Sünde—und so stützen sie ein Leben im Einklang mit Reinheit und Dharma.“
भीष्म उवाच
Service to cows and the use of their sattvic products (milk, curd, ghee) are presented as dharmic supports for bodily well-being and for cultivating peace, with a traditional claim that they aid in purification from sin.
In Anushasana Parva’s instruction-setting, Bhishma continues advising on dharma and meritorious practices, here emphasizing the religious-ethical value of honoring cows and the purificatory status attributed to their products.