Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit
सता समागम: सद्िर्नाफल: पार्थ विद्यते | विमुक्तं नरकात् पश्य नृगं साधुसमागमात्
satā samāgamaḥ sadbhir nāphalaḥ pārtha vidyate | vimuktaṃ narakāt paśya nṛgaṃ sādhusamāgamāt ||
O Pārtha, der Umgang mit Tugendhaften ist niemals ohne Frucht. Sieh König Nṛga: Allein durch die Berührung mit den Rechtschaffenen wurde er aus der Hölle befreit. Der Vers betont, dass selbst eine kurze Begegnung mit guten Menschen zu einem entscheidenden moralischen Wendepunkt werden kann, der aus den schwersten Folgen des Fehltritts emporhebt.
ब्राह्मण उवाच
The verse teaches that satsanga—association with virtuous people—inevitably yields beneficial results. It can purify one’s destiny and even undo severe karmic suffering, illustrating the transformative power of moral company.
A brāhmaṇa speaker addresses Pārtha (Arjuna) and points to King Nṛga as an example: Nṛga is said to have been released from hell due to contact with righteous persons, offered as evidence that meeting the good is never in vain.