Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

अत्र गाथा भूमिगीता: कीर्तयन्ति पुराविद: । या: श्रुत्वा जामदग्न्येन दत्ता भू: काश्यपाय वै,प्राचीन बातोंको जाननेवाले लोग भूमिकी गायी हुई गाथाओंका वर्णन किया करते हैं, जिन्हें सुनकर जमदग्निनन्दन परशुरामने काश्यपजीको सारी पृथ्वी दान कर दी थी

atra gāthā bhūmi-gītāḥ kīrtayanti purāvidaḥ | yāḥ śrutvā jāmadagnyena dattā bhūḥ kāśyapāya vai ||

Bhīṣma sprach: „Hier tragen die Weisen, kundig der alten Überlieferung, die Balladen vor, die man ‘Lieder der Erde’ nennt. Als Paraśurāma, der Sohn Jamadagni’s, diese Verse vernahm, schenkte er in Wahrheit die ganze Erde dem Kaśyapa.“

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formtrue
गाथाःsongs/verses (gāthās)
गाथाः:
Karma
TypeNoun
Rootगाथा
FormFeminine, Nominative, Plural
भूमि-गीताःsung by the Earth
भूमि-गीताः:
Karma
TypeAdjective
Rootभूमि-गीता
FormFeminine, Nominative, Plural
कीर्तयन्तिthey recount/celebrate
कीर्तयन्ति:
TypeVerb
Rootकीर्तय्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
पुरा-विदःknowers of ancient lore
पुरा-विदः:
Karta
TypeNoun
Rootपुराविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
याःwhich (those)
याः:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Plural
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
जामदग्न्येनby Jāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्येन:
Karta
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
दत्ताwas given
दत्ता:
TypeVerb
Rootदा
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Singular
भूःthe earth
भूः:
Karma
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Nominative, Singular
काश्यपायto Kāśyapa
काश्यपाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formtrue

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Parashurama (Jāmadagnya)
J
Jamadagni
K
Kashyapa
B
Bhumi (the Earth, personified)
B
Bhumi-gītāḥ (Songs of the Earth)