अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
ऋ्विक्पुरोहिताचार्या मृदुब्रह्म॒धरा हि ते । क्षात्रेणापि हि संसृष्टं तेज: शाम्यति वै द्विजे,ऋत्विक, पुरोहित और आचार्य--ये प्रायः कोमल स्वभाववाले और वेदोंको धारण करनेवाले होते हैं। क्षत्रियका तेज ब्राह्मणके पास जाते ही शान्त हो जाता है
ṛtvij-purohita-ācāryā mṛdu-brahma-dharā hi te | kṣātreṇāpi hi saṃsṛṣṭaṃ tejaḥ śāmyati vai dvije ||
Bhishma sprach: „Ritviks (Opferpriester), Purohitas (königliche Hauspriester) und Acharyas (Lehrer) sind zumeist von sanftem Wesen und Träger vedischer Weisheit. Selbst die feurige Kraft des Kshatriya wird, sobald sie mit einem Brahmanen in Berührung kommt, besänftigt.“
भीष्म उवाच
Brahminical learning and gentle discipline are presented as a moral counterbalance to royal/warrior force: the kshatriya’s tejas should be moderated by the counsel and presence of Veda-bearing teachers and priests, so power remains aligned with dharma.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he characterizes ritviks, purohitas, and acharyas as gentle Vedic custodians and explains their social-ethical role: when a kshatriya approaches such a dvija, the warrior’s aggressive heat naturally settles, enabling guidance, restraint, and righteous governance.