Adhyāya 60: Dāna vs. Yajña—Royal Giving, Protection, and Karmic Share
भक्ष्यानज्नपानीयरसप्रदाता सर्वान् समाप्रोति रसान् प्रकामम् । प्रतिश्रयाच्छादनसम्प्रदाता प्राप्नोति तान्येव न संशयो5त्र
vaiśampāyana uvāca |
bhakṣyānna-pānīya-rasa-pradātā sarvān samāpnoti rasān prakāmam |
pratiśrayācchādana-sampradātā prāpnoti tāny eva na saṁśayo ’tra ||
Vaiśampāyana sprach: Wer Speise zum Essen, Wasser zum Trinken und wohltuende Erfrischungen schenkt, erlangt nach Wunsch jede Art von Genuss. Ebenso gewinnt, wer Obdach zum Wohnen und Kleidung zum Bedecken gewährt, ebendiese Dinge zurück—daran besteht kein Zweifel.
वैशम्पायन उवाच
Giving essential supports—food, water, pleasant refreshments, shelter, and clothing—creates corresponding fruits for the giver: enjoyment, comfort, and provision. The verse presents dāna as a concrete dharma whose results mirror what is offered.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Vaiśampāyana continues a didactic sequence on the merits of gifts. This verse specifically enumerates basic donations and states their assured karmic/ethical return.