दैव–पुरुषकार-प्रश्नः
Daiva–Puruṣakāra Inquiry: Fate and Human Effort
अश्व॒त्थामा च रामश्न मुनिपुत्रौ धनुर्थरौ । न गच्छत: स्वर्गलोक॑ सुकृतेनेह कर्मणा,इसी प्रकार अश्वत्थामा और परशुराम--ये दोनों ही ऋषिपुत्र और धनुर्धर वीर हैं। इन दोनोंने पुण्यकर्म भी किये हैं तथापि उस कर्मके प्रभावसे स्वर्गमें नहीं गये
aśvatthāmā ca rāmaś ca muniputrau dhanurdharau | na gacchataḥ svargalokaṃ sukṛtenehakarmaṇā ||
Bhishma sprach: „Ebenso sind Aśvatthāmā und Rāma (Paraśurāma) beide Söhne von Weisen und mächtige Bogenschützen. Obwohl sie in dieser Welt verdienstvolle Taten vollbrachten, gelangten sie nicht allein durch die Kraft dieser Taten in die Himmelswelt.“
भीष्म उवाच
Meritorious acts (sukṛta) alone do not automatically guarantee heaven; the moral quality of one’s overall conduct and its consequences matter in determining spiritual outcome.
Bhīṣma cites Aśvatthāmā and Paraśurāma—both renowned, ṛṣi-born archers—as examples to illustrate that even powerful figures who have performed good deeds may still fail to reach Svarga, emphasizing a nuanced view of karma and ethical accountability.