Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

मणिमय खम्भोंसे युक्त सुवर्णमय विमानके भीतर बहुमूल्य दिव्य पर्यकपर वे भृगुनन्दन च्यवन लेटे हुए थे ।।

maṇimaya-khambhaiḥ yukta-suvarṇamaya-vimāna-bhitara bahu-mūlya-divya-paryaṅke te bhṛgu-nandanaḥ cyavanaḥ leṭe huve the. tam abhyayāt praharṣeṇa narendraḥ saha bhāryayā. antarhitaḥ tataḥ bhūyaḥ cyavanaḥ śayanaṃ ca tat.

In einem goldenen Luftpalast, getragen von säulenartigen Stützen mit Edelsteinen besetzt, sah man Cyavana, den Nachkommen Bhṛgus, auf einer herrlichen, kostbaren, göttlichen Lagerstatt ruhen. Als der König Kuśika ihn erblickte, trat er mit seiner Gemahlin voll großer Freude näher. Doch im selben Augenblick entschwand der Weise Cyavana erneut dem Blick, und mit ihm verschwand auch die Lagerstatt.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्approached
अभ्ययात्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-या (या गतौ)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रहर्षेणwith joy
प्रहर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रहर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
नरेन्द्रःthe king
नरेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
Sahakari
TypeIndeclinable
Rootसह
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Karana
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
अन्तर्हितःhaving disappeared; hidden
अन्तर्हितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्हित (अन्तर्-धा + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
भूयःagain; once more
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
च्यवनःChyavana
च्यवनः:
Karta
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Nominative, Singular
शयनम्the bed; couch
शयनम्:
Karta
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (one)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
Cyavana
B
Bhṛgu (lineage reference)
K
King Kuśika
K
Kuśika's queen
V
vimāna (golden aerial mansion)
J
jewel-studded pillars
D
divine couch (paryaṅka/śayana)

Educational Q&A

The passage highlights the sovereignty of spiritual attainment: a sage endowed with yogic power is not bound by royal attention or worldly enthusiasm. For rulers, it is a lesson in humility and restraint—approach the holy with reverence, without presumption, recognizing that the divine operates beyond ordinary control.

Cyavana is seen reclining inside a magnificent golden vimāna on a divine couch. King Kuśika and his queen, delighted, move toward him; immediately Cyavana becomes invisible again, and the couch also vanishes, emphasizing the miraculous, ungraspable nature of the sage’s presence.