Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)

एत॑ दोषं पुरा दृष्टवा भार्गवश्ष्यवनस्तदा । आगामिन॑ महाबुद्धि: स्ववंशे मुनिसत्तम:

Bhīṣma sprach: „In alter Zeit erkannte Cyavana, der Sohn Bhṛgus, diesen Makel im Voraus. Der erhabenste der Munis, von großer Einsicht, wusste, dass in sein eigenes Geschlecht durch die Verbindung mit einer Tochter aus dem Hause Kuśika ein schwerer Fleck kṣatriyischer Art eindringen werde. Als er dies erkannt hatte, erwog er im Stillen alle Vorzüge und Fehler, Stärke und Schwäche. Dann, von dem Wunsch beseelt, das gesamte Geschlecht der Kuśikas zu Asche zu machen, begab sich Cyavana, reich an Askese, zu König Kuśika und sprach so: ‘O schuldloser König, seit einiger Zeit ist in meinem Herzen der Wunsch entstanden, eine Weile bei dir zu verweilen.’“

भीष्म उवाच